| dio perdona... io no! |
 |
| god forgives... i don't! |
|
| i 4 dell'ave maria |
 |
| have gun will travel |
|
| lo chiamavano trinita... |
 |
| they call me trinity |
|
| ...continuavano a chiamarlo trinita |
 |
| trinity is still my name |
|
| ...pił forte ragazz! |
 |
| all the way boys |
|
| ...altrimenti ci arrabbiamo! |
 |
| watch out, we're mad! |
|
| i 2 superpiedi quasi piatti |
 |
| crime busters |
|
| pari e dispari |
 |
| odds and evens |
|
| io sto con gli ippopotami |
 |
| i'm for the hippopotamus |
|
chi trova un amico trova un tesoro |
 |
who find a friend find a treasure |
|
| nati con la camicia |
 |
| go for it |
|
| non c'č due senza quattro |
 |
| double trouble |
|
|
| al di lą della legge |
 |
| the good die first |
|
una ragione per vivere una per morire |
 |
| massacre at fort holman |
|
| oggi a me... domani a te! |
 |
today it's me... tomorrow you! |
|
| piedone lo sbirro |
 |
| flatfoot |
|
| il soldato di ventura |
 |
| soldier of fortune |
|
| cane e gatto |
 |
| cats and dogs |
|
| uno sceriffo extraterrestre... |
 |
| sheriff and satellite kid |
|
| chissą perchč... capitano tutte a me! |
 |
| why did you peak on me? |
|
|
...e poi lo chiamarono il magnifico |
 |
| man of the east |
|
| il mio nome č nessuno |
 |
| my name is nobody |
|
| mister miliardo |
 |
| mr. billion |
|
la bandera marcia o muori |
 |
| march or die |
|